The Aalto library at 安吉尔山修道院

院长杰里米·德里斯科尔,O.S.B., opened the 2022 Reynolds Symposium conference in the auditorium of the 阿尔瓦·阿尔托 library at 安吉尔山修道院 on Saturday, 5月21日, 2022. 方丈杰里米 has witnessed the impact of the library on the monks of Mount Angel as well as the library’s patrons, 学者, 世界各地的建筑师. He spoke about what it was like for him as a young monk to watch the design and construction of the Aalto library, hear the monastic community talk about it, and be present for the library’s dedication. Associate Professor Emerita Virginia Cartwright of the University of Oregon introduced 方丈杰里米.

Housed in a world-renowned building designed by the famous Finnish architect, 阿尔瓦·阿尔托, the 安吉尔山修道院 葡萄新京 is one of the Abbey’s principal works of Christian service. Patrons of the Abbey’s library include the students, faculty and staff of Mount Angel 神学院, the monks of 安吉尔山修道院, 学者 and religious professionals of many denominations, and any interested person who requests user and borrower privileges. The library provides access to a large collection of books and other materials in a wide range of subjects. 对客人开放, 访问学者, 以及普通大众, the library is home to one of the most significant theological libraries in the Pacific Northwest.








In the early 1960s, library director Fr. Barnabas Reasoner, O.S.B., approached the Finnish architect 阿尔瓦·阿尔托 to design a new library building for the Abbey. A report of that meeting was published in the March 1966 issue of the 安吉尔山修道院 葡萄新京 Bulletin. Because of his love of libraries and the special qualities of the 安吉尔山修道院 site, Aalto agreed to design the library for a nominal fee. The building was completely funded through the generosity of Howard and Jean Vollum, who also contributed to the library’s endowment.






安吉尔山修道院 was founded in 1882 by Benedictine monks from the Abbey of Engelberg in Switzerland. The monks quickly became involved in pastoral work and in education, and in 1889 opened 安吉尔山修道院 神学院. The Swiss monks brought a sizable library with them to Oregon. 不幸的是, only a few books survived a disastrous fire in 1926, which destroyed the library as well as the rest of the Abbey. The few volumes which survived reminded later generations of monks of their roots and of the generosity of the founding monastery.

The nucleus of the current library collection was secured in 1932, when the contents of a used bookstore were purchased in Aachen, 德国. For the next twenty years, as the monks worked to rebuild the Abbey and the seminary, the library’s collection grew slowly. 1952年,. Barnabas Reasoner, O.S.B., returned from library school to become the director. He introduced modern library procedures and began to build the collection. Fr. Barnabas adopted the 葡萄新京 of Congress classification system and planned the new Aalto-designed library, which was dedicated in 1970. In the late 1980s and early 1990s, library director Fr. Hugh Feiss greatly expanded the library’s holdings in philosophy, 教父的, and Latin Christian studies.

安吉尔山修道院 葡萄新京’s collection continues to grow in size and quality. Like libraries all over the world, the Abbey’s library must be concerned about the conservation and the preservation of materials. 传统al books will not soon disappear, but other media are here to stay as well. The threat to libraries does not come from the media, but from cultural forces which denigrate study and argument, faith-seeking understanding, and thoughtful exchange among people of different times, 地点和观点. In the face of such forces, libraries – 安吉尔山修道院 葡萄新京 among them – are becoming more concerned to promote and foster understanding through study, argument and conversation.

Duke Ellington playing at the 1970 dedication of the library.




Monday: 9 am – 4:30 pm; 8 - 9:30 pm
Tuesday-Thursday: 9 am - 4:30 pm; 6:30 - 9:30 pm
Sunday: 1 pm - 4 pm; 6:30 pm - 9:30 pm

(Schedule fluctuates occasionally. Please call 503-845-3303 for confirmation.)


The library staff consists of full and part-time Benedictine and lay employees, 学生助理, and a good number of wonderful volunteers. Since the library is an apostolate of 安吉尔山修道院, 所有的员工, 是否文书, 支持或专业, endeavor to serve patrons in a spirit of monastic hospitality.

Each staff member has his/her own area of expertise, but almost everyone takes a turn at the circulation desk to keep in touch with the most important part of a library—its patrons.
" class="hidden">Autoworld车世界